1 февраля 1946 года на 21 пленарном заседании Генеральной ассамблеи ООН была принята резолюция, утверждающая правила о языках. 

“1. Во всех органах Объединенных Наций, за исключением Международного суда, китайский, французский, русский, английский и испанский языки являются официальными.

2. Речи, произнесенные на одном из рабочих языков, переводятся на другой рабочий язык.

3. Речи, произнесенные на одном из других трех официальных языков, переводятся на оба рабочих языка”.

Стенограммы заседаний Генассамблеи велись на двух рабочих языках. Однако по запросу делегатов могли быть переведены на любой из официальных языков. Все важные документы, в том числе резолюции, воспроизводились на всех официальных языках.

В планах Генассамблеи — установка телефонной системы, которая бы позволила осуществить синхронный перевод и уйти от системы последовательного перевода, которая отнимала больше времени и денег.

Утвержденные в 1946 году языки до сих пор остаются официальными языками ООН. В 1973 году к ним добавится арабский.


Источники:
Хесус Байгорри "Переводчики Организации Объединенных Наций. История" 
Включение арабского языка в число официальных и рабочих языков Генеральной Ассамблеи и ее главных комитетов. Резолюция 3190 (XXVIII) от 18 декабря 1973 года
Правила о языках. Резолюция 2 (I) от 1 февраля 1946 года
Система одновременных переводов. Резолюция 75 (1) от 7 декабря 1946 года