Выполнила перевод студентка 4 курса Национального исследовательского технологического университета "МИСиС" Иван Левочкин. Студент об опыте перевода: "Выделенный фрагмент имеет собственную стилистическую окраску и ряд переводческих трудностей, для решения которых необходим тщательный предпереводческий анализ".


Данный перевод создан в рамках студенческого волонтерского проекта и может содержать ряд неточностей в передаче юридических терминов, названиях организаций и документов. Включение в текст устоявшихся и принятых в историографии терминов, приведение его к академической версии — задача дальнейшей научной редактуры перевода, которая может быть предпринята при подготовке специализированного научного издания.


Фрагмент утреннего заседания МВТ, 30 июля 1946 года, вторник. 

Из стенограмм Нюрнбергского процесса. Впервые публикуется на русском языке. Перевод с английского. 

 

Утром 30 июля 1946 года обвинение провело перекрестный допрос свидетеля Карла Кауфмана.


Участники допроса: 

Карл Кауфман — гауляйтер (руководитель партийной организации) и рейхсштатгальтер (имперский наместник) Гамбурга в 1929–1945.

Дэвид Максвелл-Файф — заместитель главного обвинителя от Великобритании


Исторический контекст. "Максвелл-Файф допрашивает Кауфмана об участии руководящего состава нацистской партии в религиозном преследовании, — комментирует юрист, исследователь международного права Сергей Мирошниченко, который много лет переводит стенограммы Нюрнбергского процесса. — Преследование церкви рассматривалось обвинением как составной элемент заговора с целью подготовки к агрессивной войне. В частности, приводится пример партийных установок на проведение религиозного преследования и даже прослушивания партией проповедей священников".

Максвелл-Файф: Я не побеспокою вас. Сейчас я хочу поговорить с вами о другом. И да, я надеюсь разобраться побыстрее с тем, о чем упомянул доктор Серватиус – церкви. Вы согласны, что важным местом в политике нацистской партии было ослабление влияния христианских церквей?

Кауфман: Нет. 

Максвелл-Файф: Хорошо. Взгляните на страницу 1 предыдущей книги. Это страница 7 в вашей книге и страница 1 в английской. Она датирована 12 декабря 1941 года и на ней сказано о секретном указе рейхслейтера Бормана об отношении национал-социализма к христианству. Посмотрите на первый абзац, в нём сказано о нахождении этого указа в копии письма на тему “родства”, найденного в бумагах протестантского священника по имени Эйхольц из Экс-ля-Шапель, которое, как предполагается, получено от рейхслейтера Бормана. Во втором параграфе говорится: "Что касается этого документа, то он, как я установил, действительно представляет собой секретный указ партийной канцелярии, подписанный рейхслейтером Борманом. В указе рейхслейтер Борман ясно дает понять, что национал-социализм и христианство несовместимы, и что влияние церквей в Германии, включая протестантскую церковь, должно быть устранено. Указ был адресован гаулейтеру доктору Мейеру в Мюнстер 6 июня 1941 года. Далее там помечено: “Я уверен, что 7 июня 1941 года указ был разослан всем остальным гаулейтерам…” Тут также указано, что первый параграф циркулярного указа, адресованного всем гаулейтерам, отсутствует в бумагах священника Эйхгольца. Кажется, о параграфе было известно церкви. Теперь ответьте, помните ли вы, как получили указ Бормана от 7 июня 1941 года? Если вы не можете вспомнить сам указ, то взгляните на следующие две страницы. Я также напомню вам об одном или двух самых худших фрагментов из него. В конце второго параграфа указано: "Наша национал-социалистическая идеология намного выше христианских концепций, которые в своих основных моментах заимствованы у еврейства. Поэтому, мы также не востребованы в христианстве." Там также говорится, что в случае, если новое поколение ничего не узнает о христианстве – оно исчезнет. Затем присутствуют несколько странных высказываний о жизненной силе. Посмотрите в самый конец документа Бормана и обратите внимание на третий абзац от последнего: “Впервые в истории Германии фюрер сознательно и полностью берет контроль над народом в свои руки. Вместе с партией, ее подразделениями и военными подразделениями, фюрер создал для себя и руководства Германского рейха инструмент, который делает его независимым от церкви”. И эта идея продолжает свое развитие. Взгляните на второе предложение предпоследнего абзаца. Там сказано: “Точно, как пагубное влияние астрологов, провидцев и других мошенников устраняется и подавляется государством, также должна быть полностью исключена возможность церковного влияния.” Теперь, если это всплыло в вашей памяти, то я полагаю, что сформулированный, скажем, «особенным» языком указ не мог просто так исчезнуть из вашей головы. Вы его вспомнили?

Кауфман: Да.

Максвелл-Файф: Вы по-прежнему утверждаете, что руководство национал-социалистической партии ничего не делало для устранения христианства?

Кауфман: Да. Это утверждение Бормана, которое было отозвано несколькими днями позже по приказу фюрера как личное мнение Бормана, насколько мне известно.

Максвелл-Файф: Этого не может быть. Если вы заметили, указ был издан от 7 июня, а 12 декабря этот указ переходит в главное управление безопасности Рейха, к Мюллеру, через шесть месяцев после его издания. Там также ничего не сказано о том, что его отозвали. Несомненно, если бы он был отозван 14 июня, то в этом указе было бы что-то для службы безопасности и разведки Рейха. У них точно было бы достаточно разведданных и информации, чтобы знать, что указ был отозван за шесть месяцев до этого.

Кауфман: Я говорю здесь под присягой и заявляю, что этот майский указ не только был отозван, но и действительно должен был быть отправлен обратно.

Максвелл-Файф: Тогда как вы объясните то, что служба безопасности никогда не слышала о том, что указ отозвали? Мы подробно это обсуждаем, так что давайте продолжим. Я не знаю, слышали ли вы или, возможно, читали, что подсудимый Фриче сказал: “даже Геббельс боялся Бормана”. Верно ли утверждать, что Борман имел большое влияние, особенно в последние годы?

Кауфман: Верно, но не верно в том плане, что не было никого, кто бы его не боялся.

Максвелл-Файф: Но было бы много тех, на кого бы оказало влияние то, если бы Борман возглавил группу антихристов против национал-социалистов, не так ли?

Кауфман: Возможно, только состав партии.

Максвелл-Файф: Хорошо. Тогда я возьму два примера и мы попытаемся разобраться в них. Полагаю, для вас они будут обычными. Начнем с 1935 года. Ваша честь, это новый документ 1507-PS. Свидетель, не могу припомнить, католик вы или протестант. У меня нет скрытых мотивов. Я собираюсь разобраться с ситуацией, произошедшей в католической церкви. Так кто вы по вероисповеданию?

Кауфман: Я был католиком.

Максвелл-Файф: В таком случае, вы все поймете. Вы узнаете этих людей. Это произошло 27 марта 1935 года, когда кардинал Фаульхабер проповедовал в соборе во Фрайзинге. Местное отделение партии хотело записать проповедь на случай, если Его Высокопреосвященство скажет что-либо, что могло бы навредить партии. Партия сделала это, разбив одно из окон и вставив в него кабель, который улавливал звук и записывал все происходящее. На записи присутствует много диалогов, пересказом которых я не буду беспокоить Трибунал. Но я хочу обратить внимание на то, что один из священников собора довел до сведения местного командира Вермахта о функционировании политического корпуса партии. Вы можете принять это за обычный случай, который описан очень подробно и который преувеличивается с обеих сторон. Поэтому я перейду сразу к той части, в которой местный комендант разбирается с ситуацией. Ваша честь, посмотрите в самый низ страницы 4. Ваша честь, там сказано: “Продолжение на странице 5.” Понимаете, Ваша честь?

Председатель: Да.

Максвелл-Файф: Ваша честь, взгляните на последний параграф на странице 5. После того, как офицер Вермахта предоставляет отчет, он говорит:

“В понедельник, 18-го числа этого месяца, в дом казначея Грюбера пришла районный руководитель женской нацистской организации доктор Крайс. Она попросила жену казначея Грюбера немедленно пройти с ней в собор, чтобы послушать проповедь кардинала Фаульхабера, подразумевая, что это обязанность фрау Грюбер, как члена партии и женской нацистской организации. Возражение фрау Грюбер о том, что она протестантка, было отклонено как несущественное. Вместо этого было приказано, чтобы каждая из членов нацистской женской организации присоединилась к члену СА в гражданской одежде, таким образом, они будут рассматриваться как гражданские, а не как члены партии, отправленные с определенной целью. Нет сомнений, что эта мера демонстрирует желание разрушить работу службы с дальнейшими неожиданными последствиями.” И вы можете полагать, что именно по этому поводу офицер Вермахта весьма мудро посоветовал ей полагаться на тот факт, что господин Грюбер был казначеем или кем-то в этом роде, и его не нужно вмешивать в дела партии. Но вот о чем я хочу спросить вас: Крейслейтер, районный руководитель женской нацистской организации, она должна была быть руководителем в штате партии доктора Крайс, не так ли? Поправьте меня, если это не так. Ведь это ее должность?

Кауфман: Да. 

Максвелл-Файф: И она бы не организовала сбор женщин Мюнхена без приказа Крейслейтера, чтобы они приехали и образовали группу, когда кардинал Фаульхабер проповедовал, не так ли? Она предприняла бы, или нет? Должно быть, она выполняла приказ Крайслейтера, не так ли? 

Председатель: Отвечайте на вопрос, пожалуйста. 

Кауфман: Случай описанный здесь неизвестен мне. Я правда не могу представить, чтобы такой человек как Крайслейтер предпринял бы меры, последствия которых могли отразится на партии.

Максвелл-Файф: То, на что я обращаю внимание: отчет ответственного офицера Верхмата. Я полагаю, он командир полка, и это заверено его адъютантом. Он утверждает, что Крейслейтер, руководитель женской нацистской организации, пришла к жене этого казначея и заставила ее это сделать. Я полагаю вот что: Предположим, что мистер Грюбер и этот командир полка правы, что должно быть правдой на данный момент, то Крейслейтер женской организации не стала бы действовать без приказа главнокомандующего Крайслейтера, не так ли?

Кауфман: Возможно. В моем гау Крайслейтер был бы отстранен за такое. 

Максвелл-Файф: Но вы сказали Трибуналу, что... 

Председатель: Я думаю документ говорит сам за себя, сэр Дэвид.

Максвелл-Файф: Если Ваша честь так считает, то да. Ваша честь, я только приведу еще один пример. Я могу говорить только о том, что поведал доктор Серватиус, поэтому мне придется ограничиться настолько, насколько это возможно.

Председатель: Возможно, нам лучше сейчас прерваться.

[Объявлен перерыв]

Председатель: Сэр Дэвид, Трибунал полагает, что ссылки на все документы, которые есть у вас, сэкономят время только в том случае, если это не документы свидетеля находящегося под стражей. Поэтому просто предоставьте документы без допроса.

Максвелл-Файф: Я так и сделаю. Это сэкономит время. Я приветствую это. Буду рад сделать так, как требует Ваша честь. Так даже лучше.

Серватиус: Председатель, я считаю недопустимым введение новых неизвестных улик. У меня нет возможности комментировать эти документы, так как я представил все доказательства. Все мои материалы, показания под присягой и документы были представлены, и мои свидетели были допрошены. Я не знаю, что я могу сказать по поводу этих документов.

Председатель: Я уверен, что сэр Дэвид передаст документы адвокату защиты как можно скорее. Если адвокат не сможет повторно изучить их, когда приступит к ним, он сможет выступить с заявлением чуть позже.

Максвелл-Файф: У меня есть копии, и они будут немедленно переданы доктору Серватиусу. Далее я буду ссылаться на дело о церквях, представленное в одном из новых документов: D-901. В нем четыре отчета Орцгруппенлейтера. Если быть точнее, то это вещдок GB-536.

Председатель: Вы дали номер тому другому документу, не так ли? Другому, который вы указали? Разве вы не добавили еще один новый документ? 1507-PS?

Максвелл-Файф: GB-535, Ваша честь. 

Председатель: Да, хорошо. 

Максвелл-Файф: Ваша честь, этот документ состоит из четырех отчетов Орцгруппенлейтера и комментариев Крайслейтера к нему. Ваша честь, я процитирую Трибуналу только первое предложение из первых двух отчетов, которое покажет, что они из себя представляют. Первый отчет, это отчет Ортсгрупп Дармштадта, Шлоссгартен, от 20 февраля 1939 года,  “Пункт 9, церковные вопросы”. Цитирую: “Как смотрителю за приходским залом Святого Мартина, блоклейтер и член партии Кейл сообщают мне, что собрания Конфессионального фронта снова проходят в доме Святого Мартина на Мюллерштрассе (Ортсгрупп Дармштадт), где нет сторонних лиц. Присутствуют только обладатели красных пропусков.” Затем он высказывается против того, что уроки Библии проходят за закрытыми дверями, и упоминает гестапо. Второй отчет относится к заявлению священнослужителя, Ортсгрупп Дармштадт, 17 февраля 1939 года. 

SIR DAVID MAXWELL-FYFE: I would not trouble you. Now, I want to take the next subject and again, I hope, deal very shortly with what Dr. Servatius mentioned-the churches. Do you agree that it was the general policy of the Nazi Party to do everything in its power to weaken the influence of the Christian churches?

KAUFMANN: No. 

SIR DAVID MAXWELL-FYFE: Well, now, would you look at Page 1 of that last book. It is Page 7 of your book and Page 1 of the English book. That is dated the 12th of December 1941 and it deals with a secret decree of the Reichsleiter Bormann regarding the relationship of National Socialism to Christendom. If you would look at the first paragraph, that deals with the finding of this decree, a copy of a letter on the "relationship," in the papers of a Protestant priest called Eichholz at Aix-la-Chapelle, which is supposed to originate from Reichsleiter Bormann; and then the second paragraph says: "As far as this document is concerned it does in fact, as I have ascertained, represent a secret decree of the Party Chancellery signed by Reichsleiter Bormann, in which Reichsleiter Bormann clearly points out that National Socialism and Christendom are incompatible and that the influence of the churches in Germany, including the Protestant Church, must be eliminated. The decree was addressed to Gauleiter Dr. Meyer at Munster on 6 June 1941." And then it gives the reference: "I have ascertained that on 7 June 1941 the decree was also sent to the remaining Gauleiter..." And it says that since this first paragraph of the circular decree addressed to all Gauleiter is missing from the document in possession of Priest Eichholz, it appears it was known to the Church. Now, do you remember getting the decree of Bormann about the 7th of June 1941? If you cannot remember the decree, you will find it in the next two pages and I just remind you of one or two of the worst pieces in it. At the end of the second paragraph it says: "Our National Socialist ideology is far loftier than the concepts of Christianity, which in their essential points have been taken over from Jewry. For this reason also we do not need Christianity." And it says that if the youth does not learn about it, Christianity will disappear; and then there are some very odd utterances and it talks about a vital force; and if you will look toward the end of Bormann's document, it says in the third from last paragraph:

"For the first time in German history the Fuhrer consciously and completely has the leadership of the people in his own hand. With the Party, its components, and attached units the Fuhrer has created for himself and thus the German Reich leadership an instrument which makes him independent of the Church."

And it goes on to develop that and if you will look at the penultimate paragraph, in the second sentence, it says:

"Just as the deleterious influences of astrologers, seers, and other fakers are eliminated and suppressed by the State, so must the possibility of Church influence also be totally removed."

Now that it is recalled to your memory, I should not think that you should have forgotten a decree couched in such, shall we say, extraordinary language as that; do you remember it?

KAUFMANN: Yes.

SIR DAVID MAXWELL-FYFE: Do you still say that the National Socialist Party leadership was not doing everything in its power to attack Christianity?

KAUFMANN: Yes. This is a statement by Bormann which, to my knowledge, was withdrawn a few days later upon orders of the Fuhrer as a personal opinion of Bormann.

SIR DAVID MAXWELL-FYFE: That cannot be so, because if you notice, the decree was issued on the 7th of June and this decree which, after all, is going to the RSHA, to Muller, is the 12th of December, which is 6 months after the decree was opened and there is nothing in that decree about its being withdrawn. Surely, if it had been withdrawn on the 14th of June there would have been something in this decree to the Security Service and Intelligence Office of the Reich, surely they would have enough intelligence and information to know that a decree had been withdrawn 6 months before.

KAUFMANN: I am speaking here under oath and I say that this decree of May was not only withdraws, but had actually to be sent back.

SIR DAVID MAXWELL-FYFE: Well, how do you account for the fact that the Security Police never heard about its being withdrawn-and we discuss it in detail-let us take it in that way. I do not know if you had heard or you may have read that the Defendant Fritzsche here said that "even Goebbels was afraid of Bormann," so is it not correct that Bormann was a man who had great influence, especially in the last years?

KAUFMANN: That is correct, but it is not correct that there was nobody who was not afraid of him.

SIR DAVID MAXWELL-FYFE: But there would be many who would be influenced if Bormann was to give an anti-Christian lead to the National Socialist Party, would there not?

KAUFMANN: Only the cadre of the Party, possibly.

SIR DAVID MAXWELL-FYFE: Well, I will only take two examples and we will try to take them well spaced out. I suggest to you that yours is typical. Let me take one in 1935.

My Lord, it is Document Number 1507-PS, and it is a new document.

I cannot remember, Witness, whether you are a Catholic or a Protestant. I have no ulterior motive. I am going to1 deal with an incident in a Catholic church. Of which are you?

KAUFMANN: I was a Catholic.

SIR DAVID MAXWELL-FYFE: I take it quite surely you will follow it. You will know who the people are and so forth. This is an incident on the 27th of March 1935, when Cardinal Faulhaber was preaching in the cathedral at Freising and the local branch of the Party wanted to take a record of the sermon in case His Eminence was saying anything which might offend the Party; and they did so by breaking one of the windows of the church and inserting a cable which would pick up the sound so that a record could be taken, and there were various happenings and a lot of (discussion with which I shall not trouble the Tribunal, but one of the priests of the cathedral (brought the incident to the attention of the local Wehrmacht commander and it is with regard to what he says in relation to the functioning of the Leadership Corps that I want to ,draw your attention. You may take it from me1 that that is the general incident which is described at great length and which has accusations of exaggeration on both sides and therefore, I am only going to take you to the passage in which the local commandant deals with the situation.

My Lord, it is at the bottom of Page 4. My Lord, it says "Page 5, continued at the top." Has Your Lordship got that?

THE PRESIDENT: Yes.

SIR DAVID MAXWELL-FYFE: My Lord, it is in the bottom paragraph on Page 5. This is after the occurrence when the Wehrmacht officer is making his report; he says:

"On Monday, the 18th of this month, there came to the house of the staff paymaster Grueber the district leader of the Nazi women's organization, Dr. Kreis, and asked the wife of the staff paymaster, Grueber, to come immediately with her to the cathedral to Listen to the sermon of Cardinal Faulhaber, implying that this was Frau Grueber's duty as a member of the Party and the Nazi women's organization. Frau Grueber's objection that she was a Protestant was rejected as unimportant; instead it was ordered that every member of the Nazi women's organization has to attach herself to an SA man in civilian clothes, in which way they would be considered as audience land not as Party members sent out for a purpose. There is no doubt that this measure shows the intention of disturbing the service and of causing uproarious incidents."

And on that, the Wehrmacht officer, very wisely you may think, told her to rely on the fact that Herr Grueber was a paymaster or something of that sort and he need not be mixed up with the Party matters. But what I want to ask you about is this: The Kreisleiterin, leader of the district women, she would be the women's leader on the Kreis staff of the Party, would she not? If I am wrong, correct me. Is that her position?

KAUFMANN: Yes. 

SIR DAVID MAXWELL-FYFE: And she would not have taken that action of collecting the women of Munich to1 come and form a group when Cardinal Faulhaber was preaching, without the orders of the Kreisleiter, would she? She would not, would she? It must have been on the Kreisleiter's orders; is that not so? 

THE PRESIDENT: Answer the question, please. 

KAUFMANN: The incident described here is completely unknown to me and I really cannot imagine that a serious man-in this case a Kreisleiter-would order a measure which in its effects must turn against the Party.

SIR DAVID MAXWELMYFE: What I am referring to, you see, is this: Here is a report of a responsible officer in the Wehrmacht. I think he is regimental commander, and it is countersigned by his adjutant. He is saying that the Kreisleiterin who is the women's leader has come to1 this paymaster's wife and got her to do it. What I am putting to you is: Assuming that Mr. Grueber and this regimental commander are correct-it must do for the moment-assuming they are correct, the Kreisleiterin would not have acted without orders from the Kreisleiter, would she?

KAUFMANN: That is probable. In my Gau, this Kreisleiter would have been dismissed. 

SIR DAVID MAXWELL-FYFE: But are you telling the Tribunal that... 

THE PRESIDENT: Sir David, I think this document speaks for itself.

SIR DAVID MAXWELL-FYFE: If Your Lordship please, I think so. My Lord, I am only going to give another example. I have to deal with just the points raised by Dr. Servatius and limit the examples as much as I can.

THE PRESIDENT: Perhaps we had better adjourn now.

[A recess was taken.]

THE PRESIDENT: Sir David, the Tribunal thinks, with reference to any documents which you may have, perhaps it would save time, if they are not documents made by the witness who is in the box, if you would just put the documents in without cross-examination.

SIR DAVID MAXWELL-FYFE: I will do it. It will save time. I will welcome this. I will be glad to do as Your Lordship suggests. It suits my purpose much better.

DR. SERVATIUS: Mr. President, the introduction of new evidence unknown to me is, I think, inadmissible; I have no opportunity to comment on these documents, since my own documentary evidence is completed. All my material, affidavits, and documents have been submitted, and my witnesses have, been examined. I do not know how I can reply to these new documents.

THE PRESIDENT: I am sure Sir David will let the counsel for the defense have the documents as soon as possible, and if it is impossible for the counsel to re-examine them when he comes to them, he can reply on the document later.

SIR DAVID MAXWELGFYFE: There are copies available and they will be given to Dr. Servatius right away. This, next one I was going to refer to on the question of churches is Document D-901, which is a new document. That contains four reports by Ortsgruppenleiter. I should have said Exhibit GB-536.

THE PRESIDENT: You gave a number to that other document, did you, the other one you put in? Was there not another new document you put in, 1507-PS?

SIR DAVID MAXWELL-FYFE: GB-535, My Lord. 

THE PRESIDENT: Yes, very well. 

SIR DAVID MAXWELL-FYFE: My Lord, this document consists of four reports from Ortsgruppenleiter and the comments made upon them by the Kreisleiter. My Lord, I shall only quote to the Tribunal the first sentence of the first two reports, which will show what they are. The first is the Ortsgruppe Darmstadt; Schlossgarten, 20 February 1939, "Point 9, Ecclesiastical questions." I quote: "As the caretaker of the parish hall of the parish of St. Martin, Blockleiter and Party Member Keil informs me that meetings of the Confessional Front are again taking place at the St. Martin's House, Miillerstrasse (Ortsgruppe Gutenberg), the public being excluded. Only bearers of red passes are admitted."

And then he makes his objection to the fact that the Bible class is being carried on behind closed doors and he mentions the Gestapo. The second one refers to a statement by an ecclesiastic. That is from the Ortsgruppe Pfungstadt, 17 February 1939.