Выполнила перевод студентка 4 курса Института переводоведения, русистики и многоязычия Пятигорского государственного университета Елизавета Шрайфель.
Студентка об опыте перевода:
"Зачем вы взялись за этот перевод? Еврейские корни не дали оставить такую возможность нетронутой.
Что нового вы узнали о Нюрнберге из этого перевода? Многие, творившие хаос, не подозревали обо всем масштабе бедствия либо были поставлены перед крайне сложным выбором.
Что главное в опыте этого перевода? Опыт.
Что было самым важным в этой работе? Не погрузиться в нее с головой.
Отличается ли работа с историческим документом от других переводов? Работа с историческим документом намного интереснее.
Что было самым сложным в переводе приговора Нюрнбергского процесса? Разобраться с историческими фактами и названиями.
Знали ли Вы о Нюрнбергском процессе до задания по переводу приговора? Shame on me if not".
Данный перевод создан в рамках студенческого волонтерского проекта и может содержать ряд неточностей в передаче юридических терминов, названиях организаций и документов. Включение в текст устоявшихся и принятых в историографии терминов, приведение его к академической версии — задача дальнейшей научной редактуры перевода, которая может быть предпринята при подготовке специализированного научного издания.
Фрагмент вечернего заседания МВТ, 31 июля 1946 года, среда.
Из стенограмм Нюрнбергского процесса. Впервые публикуется на русском языке. Перевод с английского.
Вечером 31 июля 1946 года защита провела перекрестный допрос свидетеля защиты Вернера Беста, которого вызвали в суд адвокаты гестапо.
Участники допроса:
Вернер Бест — обергруппенфюрер (генерал рода войск) СС, в качестве уполномоченного Рейха в Дании в 1942-1945 являлся главным проводником нацистской политики в этой стране. Учитывая публичное заявление Германии, что Дания взята под защиту от нападений союзников, в отличие от рейхскомиссаров оккупированных территорий не обладал всей полнотой власти. Следовал политике лавирования между датским правительством и руководством Германии.
Доктор Рудольф Меркель — адвокат гестапо
Исторический контекст. "На допросе Бест рассказывает о Главном управлении имперской безопасности (РСХА) и отношениях внутри него" — комментирует юрист, исследователь международного права Сергей Мирошниченко, который много лет переводит стенограммы Нюрнбергского процесса.
Д-Р МЕРКЕЛЬ: Власть Гиммлера являлась результатом его работы в полиции или в целом его политической деятельности?
БЕСТ: Нет, он никогда не имел ничего общего с полицией, и он не был знаком с полицейскими теориями или методами.
Д-Р МЕРКЕЛЬ: Были ли руководящие органы и чиновники различных подразделений политической полиции, ответственны за приход Гиммлера к власти?
БЕСТ: Нет, им сообщили об утверждении кандидатуры постфактум.
Д-Р МЕРКЕЛЬ: Когда и как система политической полиции в различных германских землях превратилась в единую немецкую тайную государственную полицию?
БЕСТ: После того, как в 1936 году Гиммлер был назначен шефом германской полиции при Министерстве внутренних дел Рейха, система политической полиции в различных германских землях превратилась в единую тайную государственную полицию посредством нескольких приказов и распоряжений, изданных Министерством внутренних дел Рейха.
Д-Р МЕРКЕЛЬ: НСДАП установила политическую полицию где-то на территории Германского рейха?
БЕСТ: Нет, нигде.
Д-Р МЕРКЕЛЬ: Была ли где-то учреждена или организована партия, руководство над которой приняло государство, сделав ее частью политической полиции?
БЕСТ: Нет, нигде.
Д-Р МЕРКЕЛЬ: В 1933 году должности политической полиции в германских землях занимали члены партии?
БЕСТ: Нет, эти посты были заняты бывшими полицейскими. На тот момент наняли только несколько новых лиц.
Д-Р МЕРКЕЛЬ: Руководители были членами партии?
БЕСТ: Ситуация отличалась на разных территориях. Иногда даже встречались чиновники, которые раньше придерживались других взглядов и принадлежали к другим партиям.
Д-Р МЕРКЕЛЬ: Можете привести примеры?
БЕСТ: Есть несколько всем известных примеров. Знаменитый г-н Дильс, шеф прусской тайной государственной полиции, ранее придерживавшийся других политических взглядов. Ближайшие сообщники Гиммлера и Гейдриха из Мюнхена, которые после были переведены в управление тайной государственной полиции в Берлине, как, например, Мюллер, который ранее был начальником IV управления; Губер, Фреш, Бек – они в прошлом были сторонниками Баварской народной партии. И даже шеф моего небольшого гессенского управления полиции был бывшим демократом и франкмасоном, которого я считал подходящим на этот пост.
Д-Р МЕРКЕЛЬ: Тогда почему эти чиновники продолжили службу в полиции под национально-социалистическим руководством?
БЕСТ: Для германского чиновника служить государству было делом само собой разумеющимся, даже после правительственных перемен, и он будет это делать, пока позволяет положение.
Д-Р МЕРКЕЛЬ: Этих чиновников сместили и затем заменили национал-социалистами?
БЕСТ: Нет, в большинстве своем эти джентльмены имели очень удачную карьеру и занимали хорошие должности.
Д-Р МЕРКЕЛЬ: Как происходил набор дополнительного персонала в политическую полицию в последующие годы?
БЕСТ: Сотрудников полицейских отделений Германии переводили в управления политической полиции. С течением времени привлекали новых кандидатов, которых обучали согласно основным правилам, подходящих должности и обучению.
Д-Р МЕРКЕЛЬ: Людей набирали из партии, из СС и из СА?
БЕСТ: Относительно немногих, так как служба в органах полиции не была высоко оплачиваема и таким образом не многие хотели там работать потом.
Д-Р МЕРКЕЛЬ: Чиновники вступали в политическую полицию на добровольных началах?
БЕСТ: Чиновников переводили из одного управления в другое.
Д-Р МЕРКЕЛЬ: Чиновникам приходилось подчиняться этим решениям о переводах?
БЕСТ: Да, согласно законам государственной службы они были обязаны.
Д-Р МЕРКЕЛЬ: Какими стали бы последствия отказа?
БЕСТ: Меры дисциплинарного взыскания, в результате которых можно было быть уволенным из управления с потерей приобретенных прав, например, права на пенсию.
Д-Р МЕРКЕЛЬ: Вы знаете примеры таких отказов?
БЕСТ: Нет, я не слышал ни об одном.
Д-Р МЕРКЕЛЬ: Политическая полиция была полностью отделена от общей административной структуры?
БЕСТ: Нет, на всех уровнях была тесная связь с главным управлением внутренних дел. Шефы органов государственной полиции в то же самое время были политическими экспертами при районных председателях. Инспекторы полиции безопасности несли личную ответственность перед районными председателями или министрами внутренних дел земель и должны были следовать директивам.
Д-Р МЕРКЕЛЬ: Помимо сотрудников гестапо оставались ли другие должностные лица, также исполнявшие обязанности политической полиции?
БЕСТ: Да, сотрудники районных и местных отделений полиции также исполняли обязанности политической полиции.
Д-Р МЕРКЕЛЬ: Каким образом?
БЕСТ: Сотрудники районных и местных отделений полиции, а именно ландрат (главные власти района), военная полиция и управление муниципальной полиции исполняли эти обязанности или на основании полученной информации, или же они выполняли приказы компетентной политической полиции, а именно органов полиции земли.
Д-Р МЕРКЕЛЬ: Какую часть всей работы политической полиции выполняли районные и местные органы полиции?
БЕСТ: Что касается объема, районные и местные органы полиции занимались большей частью индивидуальных полицейских дел земель, так как управления полиции отправляли своих чиновников только для их собственной информации в особых случаях, главным образом, в случаях предательства и государственной измены.
Д-Р МЕРКЕЛЬ: Районные и местные органы полиции также получали общие постановления, изданные тайной государственной полицией?
БЕСТ: Да, они получали эти постановления, если только их исполнение не исключалось по особым требованиям.
Д-Р МЕРКЕЛЬ: По каким критериям определялось, за какие дела берутся чиновники политической полиции?
БЕСТ: Практически без исключения на основании протоколов, отправленных частными лицами или другими органами извне.
Д-Р МЕРКЕЛЬ: И к каким сферам они применялись?
БЕСТ: Эти указания касались всех сфер, которые могли быть интересны политической полиции. Тем временем сама полиция не имела возможности расследовать эти дела и проверять, существовали ли они на самом деле. Специальная информационная служба создавалась только тогда, когда под подозрение попадала деятельность организованных групп, как, например, нелегальное членство в коммунистической партии или шпионаж вражеской разведки. В этих случаях они пытались отследить эти группы и обличить их с помощью агентов или подобными средствами.
Д-Р МЕРКЕЛЬ: Если у гестапо не было собственной информационной службы, как совершались аресты и другие меры по отношению к людям, которые делали революционные политические заявления и тому подобное?
БЕСТ: Это неправда, так как часто появлялись и до сих появляются доказательства тому, что у гестапо была сеть шпионов и органов разведки, которые следили за целым народом. С таким небольшим количеством служащих, которые были постоянно заняты, подобное невозможно было бы совершить. Такие индивидуальные обвинения в неуместных политических заявлениях поступали в полицию извне, хотя их и не искали, так как 90% таких дел не стоили того, чтобы с ними разбираться.
Д-Р МЕРКЕЛЬ: Пожалуйста, говорите медленнее. Был ли особенный класс чиновников гестапо, который отличался от других классов чиновников?
БЕСТ: Нет. Чиновники гестапо принадлежали тем же категориям, как и соответствующие чиновники других органов полиции.
Д-Р МЕРКЕЛЬ: Какие категории чиновников были в гестапо?
БЕСТ: Во-первых, нужно обозначить четкую разницу между административными лицами и сотрудниками исполнительных органов.
Д-Р МЕРКЕЛЬ: Как отличались эти категории?
БЕСТ: У них различались задания, правовой статус и их подготовка.
Д-Р МЕРКЕЛЬ: Насколько различался их правовой статус?
БЕСТ: Административные лица подчинялись законам государственной службы Рейха и общему законодательству гражданской службы. Для сотрудников исполнительных органов имелся специальный закон, созданный в рамках закона полицейской гражданской службы.
Д-Р МЕРКЕЛЬ: Как различалось их обучение?
БЕСТ: Административные работники обучались согласно их положению в качестве чиновников высшего, низшего или среднего звена, следуя правилам, действующим в главных и внутренних административных органах и в полицейских административных органах, штаб-квартирах, директориях и так далее. Сотрудники исполнительных органов, с другой стороны, обучались в так называемых школах фюреров при полиции безопасности и в органах гестапо и криминальной полиции.
Д-Р МЕРКЕЛЬ: Какие задания были у административных чиновников в гестапо?
БЕСТ: Те же самые задания, которые можно найти во всех других административных органах, особенно полицейских. В них входят кадровый учет, внутренние экономические вопросы, такие как бюджет, поставки, и с другой стороны решение юридических вопросов, которыми, например, в моем отделе являлись законы о выдаче германских паспортов или полицейские законы, распространяющиеся на иностранцев.
Д-Р МЕРКЕЛЬ: Могли административные чиновники знать и контролировать деятельность исполнительных органов?
БЕСТ: Нет, только если административному чиновнику нужно было вести картотеку исполнительного органа. В остальном они не имели отношения ни к ведению записей, ни к исполнительным мерам.
Д-Р МЕРКЕЛЬ: Могли они узнать о заданиях исполнительных органов другим способом?
БЕСТ: Нет. Это было практически невозможно, так как каждый чиновник должен был хранить в секрете то, чем он занимался, что, кстати, было обычной практикой в полиции. Отдельные рассматриваемые дела не обсуждались.
Д-Р МЕРКЕЛЬ: Административные чиновники вступали в гестапо по собственному желанию?
БЕСТ: Нет. Административные лица переводились в тайную государственную полицию из других внутренних административных органов или из других подразделений полиции.
Д-Р МЕРКЕЛЬ: Все сотрудники исполнительных органов занимались одним и тем же?
БЕСТ: Нет. Каждый выполнял те задания, которые были назначены отделу, в котором он состоял.
Д-Р МЕРКЕЛЬ: Какие были отделы?
БЕСТ: Кроме политической полиции, строго говоря, была полиция обороны и пограничная полиция. Позже оборонительная часть военной контрразведки (абвер) и пограничная таможенная служба объединились в гестапо, так что они также стали неотъемлемой его частью.
Д-Р МЕРКЕЛЬ: Особые задания этим отделам гестапо были даны впервые после 1933 года?
БЕСТ: Нет. Они существовали даже до 1933 года. По большей части с ними разбирались те же чиновники, которые позже были переведены в гестапо и которые ранее были набраны так называемыми центральными органами полиции и органами пограничной полиции.
Д-Р МЕРКЕЛЬ: Вы сказали об абвере как о части гестапо. Какие задания были у абвера?
БЕСТ: Уголовный розыск государственных предателей, и все эти дела без исключения передавались в суды для постановления приговора.
Д-Р МЕРКЕЛЬ: Вы также упомянули пограничную полицию. Какие задания были у них?
БЕСТ: Пограничная полиция работала на границе, проверяя паспорта. Они контролировали так называемое малое приграничное движение. Они оказывали помощь соседним иностранным органам полиции, принимая изгнанников, они подавляли международный поток наркотических средств и производили поиск преступников и имущества на границе.
DR. MERKEL: Did Himmler's power arise from his police work or from his political work as a whole?
BEST: No, he had never had anything to do with the police, and he never became familiar with police theories or methods.
DR. MERKEL: Were the authorities and the officials of the various political police responsible for Himmler's coming to power?
BEST: No, they were notified of the appointment as a fait accompli.
DR. MERKEL: When and how were the political police systems of the various German states formed into a uniform German Secret State Police?
BEST: After Himmler's appointment in 1936 as Chief of the German Police in the Reich Ministry of the Interior, the political police systems of the various German states were formed into a uniform Secret State Police, by means of several orders and decrees issued by the Reich Ministry of the Interior.
DR. MERKEL: Did the NSDAP establish a political police anywhere in the German Reich?
BEST: No, nowhere.
DR.MERKEL: Was there anywhere an establishment or an organization of the Party- taken over by the State as a political police system?
BEST: No, nowhere.
DR. MERXEL: Were the political police posts of the German states occupied by Party members in 1933?
BEST: No, those posts were occupied by former police. Only a few officials were newly taken on at that time.
DR. MERKEL: Were the leading officials members of the Party?
BEST: That varied in the various states. There were even in part officials who had formerly held quite different views and belonged to other parties.
DR. MERKEL: Can you give an example of this?
BEST: There are several well-known examples. It is well known that Herr Diels, the chief of the Prussian Secret State Police, had formerly held other political opinions; the closest collaborators of Himmler and Heydrich from Munich, who were then assigned to the office of the Secret State Police in Berlin-such as Muller, who later was head of Amt IV; Huber, Fresch, Beck-they were formerly adherents of the Bavarian People's Party, and even the chief of my small Hessian state police office was a former democrat and Freemason, whom I considered qualified for this post.
DR. MERKEL: Why then did these officials continue in the police service under National Socialist rule?
BEST: For a German official it was a matter of course to keep on serving the State, even though the government changed-as long as he was in a position to do so.
DR. MERKEL: Were these officials removed and later on replaced by National Socialists?
BEST: No, these gentlemen had mostly a very successful career and obtained good posts.
DR. MERKEL: How did the additional recruiting of personnel for the political police take place in the years that followed?
BEST: Officials from the German police agencies were transferred to the offices of the political police. In the course of time new candidates were also enlisted and were trained to become ,officials according to the general rules which were applicable for the appointment and the training of officials.
DR.MERKEL: Were people taken on from the Party, from the SS, and the SA?
BEST: Only relatively few, as service in these police agencies was not highly paid and therefore was not very much sought after.
DR. MERKEL: Did the officials volunteer to enter the political police?
BEST: The officials were transferred from one office to another.
DR. MERKEL: Did the officials have to comply with these transfers?
BEST: Yes, according to civil service laws they were bound to do so.
DR.MERKEL: What would have been the consequence of a refusal?
BEST: Disciplinary action, with the result that they would have been dismissed from office, with the loss of their acquired rights, for instance, their right to a pension.
DR. MERKEL: Do you know of any such refusal?
BEST: No, I have not heard of any.
DR. MERKEL: Was the political police completely separated from the general administrative set-up of the state?
BEST: No, on all levels there was a close connection with the general interior administration. The chiefs of the state police agencies were at the same time the political experts of the district presidents. The inspectors of the Security Police were personally responsible to the district presidents or to the ministers of the interior of the states and had to comply with their instructions.
DR. MERKEL: Besides the Gestapo authorities were there still other authorities also carrying out political police duties?
BEST: Yes, the district and local police authorities also carried out political police duties.
DR. MERKEL: In what way?
BEST: The district and local police authorities, that is, the Landrate (the chief magistrates of the district), the gendarmerie, and the municipal police administration carried out these duties, either on the basis of information which they received, or they carried out the orders of the competent political police, that is to say the state police authorities.
DR. MERKEL: What part of the entire political police work did the district and local police agencies carry out?
BEST: As far as the volume is concerned, the district and local police authorities handled the major part of the individual state police cases as the state police offices only sent out their officials for their own information in special cases, above all, in cases of treason and high treason.
DR. MERKEL: Did the district and local police agencies also receive the general decrees issued by the Secret State Police?
BEST: Yes, they received these decrees unless they were excluded in some cases by special request.
DR. MERKEL: From what point of view did the officials of the political police take up certain cases?
BEST: Almost without exception on the basis of reports which were sent in from private persons or other agencies outside the Police.
DR. MERKEL: And to which spheres did this apply?
BEST: These charges applied to all spheres which might have interested the political police. The Police, therefore, were not in a position to investigate these cases and to check whether they actually existed. A special information service was only created where organized groups were suspected of carrying out their activities, such as the illegal Communist Party or in the case of espionage of enemy intelligence. In these cases they tried to track down these groups and to expose them through agents or by similar means.
DR. MERKEL: If the Gestapo did not have its own information services, how did arrests and other measures come about against people who had made subversive political statements or the like?
BEST: It is not true, as it often has been and still is being asserted, that the Gestapo had a net of spies and information agencies which kept track of the entire people. With the few officials who were always busy, anything Like that could not be carried out. Such individual charges about inopportune political remarks came to the Police from outside, and were not sought for, for 90 percent of these cases were not worth dealing with.
DR. MERKEL: Please speak a little slower. Was there a special class of Gestapo officials which was completely different from the other classes of officials?
BEST: No. The officials of the Gestapo belonged to the same categories as the corresponding officials of other police authorities.
DR.MERKEL: What categories of officials were there in the Gestapo?
BEST: First of all, a clear distinction must be made between administrative officials and executive officials.
DR. MERKEL: How did these categories differ?
BEST: They differed in their tasks, in their legal status, and in their training.
DR. MERKEL: To what extent did their legal status differ?
BEST: The administrative officials were subordinate to the Reich civil service laws and to the general civil service law. But for executive officials there was a special law created within the framework of the police civil service law.
DR. MERKEL: How did they differ in training?
BEST: The administrative officials were trained according to their career, as higher, or lower, or medium administrative officials, in keeping with the rules prevailing in the general and internal administrative agencies and in the police administrative agencies, headquarters, directorates, and so forth. The executive officials, on the other hand, were trained only in the so-called Fuhrerschulen of the Security Police and in the agencies of the Gestapo and the Criminal Police.
DR. MERKEL: What tasks did the administrative officials in the Gestapo have?
BEST: The same tasks as may be found in all other administrative agencies, especially police agencies. That is, dealing with personnel records, with internal economic matters concerning the budget, supplies and on the other hand, the handling of legal problems, such as in my department, for instance, German passport laws or the police laws concerning foreigners.
DR. MERKEL: Could the administrative officials look into and control the activities of the executive officials?
BEST: No, only if there was an administrative official appointed to keep a card index of an executive agency. For the rest they were neither concerned with the handling of records nor with any executive measures.
DR. MERKEL: Could they receive knowledge about the executive tasks in any other way?
BEST: No. That was almost impossible, for each official was bound to keep the matters which he dealt with secret, which by the way was a traditional practice of the police. Individual cases being dealt with were not discussed.
DR. MERKEL: Did the administrative officials join the Gestapo voluntarily?
BEST: No. Administrative officials were transferred from other internal administrative agencies or from other police agencies to the Secret State Police.
DR. MERKEL: Did all executive officials of the Gestapo carry out the same activities?
BEST: No. Each one carried out the tasks dealt with by the department to which he had been assigned.
DR. MERKEL: What departments were there?
BEST: Besides the Political Police, strictly speaking, there were the Defense Police and the Border Police; later the defensive part of the military Counterintelligence (Abwehr) and the Customs Frontier Service were incorporated into the Gestapo so that they also became an integral part of it.
DR. MERKEL: Were the special tasks of these various departments assigned to the Gestapo after 1933 for the first time?
BEST: No. Even before 1933 they existed. They were mainly dealt with by the same officials who were later on transferred to the Gestapo, and who previously had been employed by the so-called central police agencies and the offices of the Border Police.
DR.MERKEL: You mentioned the Abwehr Police as a part of the Gestapo. What were the tasks of the Abwehr Police?
BEST: The criminal investigation of treason cases, and all of these cases, without exception, were handed over to the courts for judgment.
DR. MERKEL: And you mentioned also the Border Police. What were their tasks?
BEST: The Border Police were active at the border, checking passports. They controlled the so-called small border traffic. They lent legal assistance to the neighboring foreign police by receiving expelled people, they repressed international traffic of narcotics and carried out searches for criminals and goods at the border.