Выполнила перевод студентка 4 курса Института переводоведения, русистики и многоязычия Пятигорского государственного университета Милена Арутюнян. Студентка об опыте перевода: "Хотелось стать частью данного масштабного проекта. Такая работа возлагает большую ответственность"

Данный перевод создан в рамках студенческого волонтерского проекта и может содержать ряд неточностей в передаче юридических терминов, названиях организаций и документов. Включение в текст устоявшихся и принятых в историографии терминов, приведение его к академической версии — задача дальнейшей научной редактуры перевода, которая может быть предпринята при подготовке специализированного научного издания.

ПОДПОЛКОВНИК ГРИФФИТ-ДЖОНС: Знаете ли вы, что они были созданы согласно инструкциям и по решению местного политического лидера?

ХИРТ: Я не знаю.

ПОДПОЛКОВНИК ГРИФФИТ-ДЖОНС: Очень хорошо.

Господин Председатель, у меня есть один новый документ, который был показан этому свидетелю перед комиссией. Вероятно, мне следует сейчас обратить на него и его соответствующие части внимание Трибунала. Это документ D-901 (a), который станет Экземпляром GB-546.

Ваша честь увидит, что это циркуляр, изданный в гау Кёльн-Аахене 31 января 1941 года, и в нем содержатся инструкции для всех организаций крайс- (Kreis-) и ортсгруппен (Ortsgruppenorganisationsleiter) по установке и ведению картотеки домашних хозяйств.

В параграфе 1 "Смысл и предназначение домохозяйств, индексированных с помощью карточек " говорится о том, что цель заключается в том, чтобы на основе данных, полученных в ходе исследований fdr.statistica1 в сочетании с записями, сделанными на обратной стороне карточного индекса домохозяйств, вынести политическое суждение о членах домохозяйства.

Затем, несколькими строками ниже, говорится, что информация, содержащаяся в них, должна позволить ортсгруппенляйтеру (Ortsgruppenleiter) в любой момент дать соответствующему члену домохозяйства оценку, которая является достаточной во всех отношениях.

Затем, Господин Председатель, в соответствии с параграфом 5: «Блокляйтер (Blockleiter) должен иметь списки, которые содержат тот же печатный текст, что и индекс карточки домашнего хозяйства, и которые должны быть сопровождены необходимыми записями блокляйтера (Blockleiter) (семейное положение, членство в партии, членство в организации, аффилированном органе и т.д.).»

На следующей странице, во втором абзаце Номера 10 говорится:

информация, которая должна быть получена. На полстраницы ниже этого параграфа говорится: "Таким образом, необходимо записать, на протяжении какого времени осуществляется подписка на Volkischer Beobachter («Фёлькишер бео́бахтер» — немецкая газета), имела ли семья флаг со свастикой до закона о флаге 1935 года, и какая техника имеется в домашнем хозяйстве. . . Эти данные легко получить из беседы блокляйтера (Blockleiter) с заинтересованными членами семьи.»

Следующий абзац касается «политических суждений жителей». Я цитирую последние три строки: «Политические суждения каждого соотечественника должны быть выявлены ортсгруппеногранисляйтером (Ortsgruppenorganisationsleiter) в сотрудничестве с компетентными блок- и целленлайтерами (Zellenleiter), а также при согласовании с ортсгруппенлайтером (Ortsgruppenleiter).»
Затем, в последнем абзаце под Номером 14 на следующей странице, описывается, каким образом можно получить эту информацию:

«Запрещается в принципе выдавать соотечественникам и членам партии списки или регистрационные карточки для самостоятельного заполнения. Благодаря частым посещениям отдельных домохозяйств, блокляйтер (Blockleiter) имеет достаточную возможность получить необходимые для индекса данные путем бесед с соотечественниками.

Блокляйтер (Blockleiter) должен удостовериться в точности предоставленных ему данных, просмотрев документы о членстве и тому подобное. Блокляйтер (Blockleiter) несет ответственность за точность данных, предоставленных ортсгруппеногранисляйтеру (Ortsgruppenorganisleiter).»

Ваша честь, у меня больше нет документов и вопросов. Господин Председатель, у генерала Рагинского есть три документа, которые он хочет добавить. 


ГОСУДАРСТВЕННЫЙ СОВЕТНИК ЮСТИЦИИ М.Ю. РАГИНСКИЙ (Помощник прокурора СССР): Господин Председатель, с Вашего разрешения я хотел бы представить три документа, которые характеризуют роль крайсляйтера (Kreisleiter) и блокляйтера (Blockleiter) в участии в таких преступлениях, как германизация оккупированных территорий и их населения. Первый документ, который я представляю, - это документ СССР-143. Этот документ был обнаружен в архиве крайсфюрера (Kreisfuhrer) города Петтау в Югославии в мае 1945 года. Я бы хотел попросить Трибунал обратить внимание на то, что документ начинается со следующей фразы: «...с указанием немедленно информировать всех блокфюреров (Blockfuhrer), вплоть до последнего, при следующей перекличке". Документ подписан крайсфюрером (Kreisfuhrer). Пункт Номер 1 этого документа гласит следующее: "В ходе инспекционных поездок по различным ортсгруппенам (Ortsgruppen) я убедился, что на домах еще остались некоторые словенские надписи, в основном, знаки страховых компаний... и так далее. Я еще раз прошу блоксфюрера (Blockfuhrer) немедленно проследить за тем, чтобы все эти словенские надписи, рекламные щиты, плакаты и т.д. были удалены... ...и так далее. Поэтому я поручаю ортсгруппенфюреру (Ortsgruppenfuhrer) проследить за тем, чтобы путем личной беседы с ответственными священниками словенские надписи были немедленно, без исключений, удалены со всех без исключения церковных изображений (икон), часовен и церквей.»

Из пункта 3 данного документа следует:

«Ортсгруппенфюрер (Ortsgruppenfuhrer), как и прежде, будет нести личную ответственность передо мной за то, чтобы каждый чиновник, вплоть до последнего блокфюрера (Blockfuhrer), научился говорить и писать по-немецки». Следующий документ, который я представляю под номером СССР-449, является выдержкой из речи Имперского министра (Рейхминистра) внутренних дел доктора Фрика, датированной 16 декабря 1941 года в связи с назначением гауляйтером доктора Фридриха Райнера. Этот документ был изъят югославской армией в мае 1945 года из архива крайсляйтера (Kreisleiter) в Мариборе. В речи сказано:

«Уважаемый партийный товарищ Райнер:

Фюрер назначил тебя гаулайтером (Gauleiter) ...».

Я не хочу читать полный отрывок, он переведен.

ПРЕЗИДЕНТ: Генерал Рагинский, есть ли у Вас оригинал этого документа? 

СОВЕТНИК РАГИНСКИЙ: Прошу прощения, господин президент, я не получил вашего замечания.

ПРЕЗИДЕНТ: Все в порядке. Теперь у нас есть оригинал документа. А сейчас объясните нам, что это за документ, как он заверяется, как подтверждается?

СОВЕТНИК РАГИНСКИЙ: Этот документ был заверен Комиссией Правительства Югославии по расследованию «преступлений, совершенных немецкими оккупантами в Югославии». Оригинал этого документа находится в архиве этой комиссии. Копия, которую я передаю в этот Трибунал, была заверена председателем правительственной комиссии доктором Неделковичем:

«Ваш долг, товарищ Райнер, состоит в том, чтобы весь этот округ снова стал полностью немецким... Немецкому языку должно уделяться все больше и больше внимания в общественной жизни. Это единственный разрешенный язык и единственный язык, который может быть использован официально... молодежь в школах должна немедленно обучаться немецкому языку. Обучение, так быстро, как только это возможно, должно быть исключительно на немецком языке....»

«Когда не только внешние проявления, такие как официальные знаки, официальный язык и надписи будут немецкими, но и когда и все молодые люди будут говорить по-немецки, и когда в кругу семьи словенский язык будет заменен только немецким, тогда мы и сможем говорить о германизации Верхнего Кранья.»

Наконец, последний документ, который я представляю под номером СССР-191. Этот документ является выдержкой из протокола служебной конференции гауляйтера Нижней Штирии. Оригинал этого документа был изъят подразделениями Югославской армии в архиве гауляйтера в городе Мариборе в мае 1945 года.

На первой странице этого отрывка, господин Председатель, видно, что 12 ноября 1941 года Гауляйтер провел конференцию со Службой безопасности. Члены СС присутствовали на этой конференции, и.:

«Штандартенфюрер СС Луркер заявляет, что в Сербию было отправлено около 2000 человек и 400 человек были помещены в концентрационные лагеря... В качестве возмездия за инциденты, которые произошли недавно, еще около 30 человек будут расстреляны.»

В последнем абзаце на этой странице, в выдержке из протокола конференции 5 января 1942 года, также говорится:

«27 декабря 1941 года в качестве возмездия за нападение было расстреляно 40 человек.»

И далее, в докладе выступления доктора Карстанджена, заместителя гауляйтера Штирии, говорится: "Переселение в старый Рейх практически завершено. Осталось переселить только около 10 000 человек".

Я не хочу цитировать следующие страницы, которые содержат выдержки подобного рода.

Д-Р. СЕРВАТИУС: Свидетель, вы не смогли прокомментировать документы. Я задам вам несколько кратких вопросов о них. Первым представленным письмом был документ D-901(a). Это было циркулярное письмо из гау Кёльн-Аахена от января 1941 года. В нем упоминается карточный индекс домашних хозяйств. Знаете ли Вы, хранятся ли в Вашем районе карточные индексы домохозяйств, аналогичные тем, которые были указаны здесь? 

ХИРТ: Я знаю только о картотеках жителей, на которых все жители были перечислены в соответствии с их именем, семейным положением, рождением, профессией, а также членством в партии или ее филиалах. На этих карточках не было ни других существенных вопросов, ни ответов на них.

Д-Р. СЕРВАТИУС: Можно ли считать этот порядок организационным преувеличением?

ХИРТ: До сих пор я действительно не знал об этом порядке. Если бы он был всеобщим для местных округов в Германии, он должен был бы быть обнародован и осуществляться тоже нами. Поскольку такой далеко идущий орден был издан в гау Кёльн-Аахене, то, безусловно, только местный гауляйтер (Gauleiter) и исполнительный директор гау были ответственны за это, и, безусловно, это была преувеличенная интерпретация ситуации с их стороны.

Д-Р. СЕРВАТИУС: Следующим письмом было письмо от Штириана Хейматбунда из Петтау от 30 апреля 1942 года. Оно было адресовано всем ортсгруппенфюрерам (Ortsgruppenfuhrer) и пришло от крайсфюрера (Kreisfuhrer). Оно касается снятия югославских знаков. Вы когда-нибудь получали какую-либо информацию по поводу подобно происходящего за границей?

ХИРТ: Нет, они были совершенно неизвестны мне.

Д-Р. СЕРВАТИУС: Знаете ли вы, что до 1918 года Петтау был старым немецким городом, и что он стал частью Югославии только после 1918 года?

ХИРТ: Я не совсем понял название города.

Д-Р. СЕРВАТИУС: Петтау. То есть Вы не можете дать ответ?

ХИРТ: Нет. 

Д-Р. СЕРВАТИУС: Потом доктор Фрик выступил с речью перед рейхсштаттальтером (Reichsstatthalter) Райнером. Это касается условий на новой границе гау. Вам сообщили об этих условиях, которые существовали на границе гау?

ХИРТ: Нет, я не знал о них.

Д-Р. СЕРВАТИУС: Последний документ содержал записки о конференции персонала гауляйтера Уиберрайтера (Gauleiter Uiberreither), которые также относятся к границе гау и прилегающей к Югославии. Не могли бы Вы также дать показания по этим вопросам?

ХИРТ: Ничего не могу сказать.

Д-Р. СЕРВАТИУС: У меня больше нет вопросов к этому свидетелю. 

ПРЕДСЕДАТЕЛЬ: Имеете ли Вы какое-либо отношение к депортации иностранной рабочей силы? 

ХИРТ: Нет. 

ПРЕДСЕДАТЕЛЬ: Кто это сделал?

ХИРТ: Я не знаю. 

ПРЕДСЕДАТЕЛЬ: Неужели вы не знали никого, кто бы использовал рабский труд? 

ХИРТ: Я не понял вопроса.

ПРЕДСЕДАТЕЛЬ: В Германии использовалось много иностранной рабочей силы, не так ли?

ХИРТ: В Германии было много иностранных рабочих, которые были устроены на фабриках.

ПРЕДСЕДАТЕЛЬ: А также в частных домах?

ХИРТ: Я знаю, что женщины-иностранки также работали горничными в частных домах.

ПРЕДСЕДАТЕЛЬ: Я спрашиваю Вас, имеете ли Вы какое-либо отношение к размещению этой иностранной рабочей силы либо на фабриках, либо в офисах, либо в мастерских, либо в частных домах?

ХИРТ: Я не имею к этому никакого отношения.

LT. COL. GRIFFITH-JONES: Do you know whether they were set up on the instructions and by the authority of the local political leader?

HIRT: I do not know.

LT. COL. GRIFFITH-JONES: Very well.

My Lord, I have one new document, which was put to this witness before a commission. Perhaps I might draw the Tribunal's attention to it now and to the relevant parts. It is Document D-901 (a), which will become Exhibit GB-546.

Your Lordship will see that that is a circular issued in the Gau Cologne-Aachen on the 31st of January 1941, and it contains instructions to all Kreis- and Ortsgruppenorganisationsleiter regarding the installing and keeping of card indexes of households.

Under Paragraph 1, "The sense and purpose of card-indexing households," it is stated that the purpose is as a basis fdr.statistica1 inquiries and, combined with the entries on the back of the card index of households, for the political judgment of the members of a household.

Then a few lines farther on, the information contained on them must enable the Ortsgruppenleiter to give at any moment a judgment of the household member concerned which is sufficient in all respects.

Then, My Lord, under Paragraph 5: "The Blockleiter must be in possession of lists which contain the same printed text as the household card index, and which are to be provided with the necessary entries by the Blockleiter (family status, Party membership, membership of an organization, affiliated body, et cetera)." On the next page, the second paragraph in Number 10 sets out

the information which is to be obtained. Halfway down that paragraph it sags: "It is thus to be recorded how long the Volkischer Beobachter has been subscribed to, whether the family already possessed a swastika flag before the 1935 flag law, and what wireless apparatus is available in the household. . . It is easy to obtain this data from a conversation of the Blockleiter with the members concerned."

The next paragraph deals 'with the political judgment of the inhabitants. I quote the last three lines: "The political judgment of every compatriot is to be found by the Ortsgruppenorganisationsleiter in co-operation with the competent Block- and Zellenleiter, as well as in agreement with the Ortsgruppenleiter."

Then in the last paragraph, Number 14 on the next page, it describes how this information can be obtained:

"It is prohibited on principle to give compatriots and Party members lists or index cards to fill in themselves. Owing to their frequent visits to the individual households, the Blockleiter have sufficient opportunity to obtain the required data for the index by means of conversations with compatriots.

The Blockleiter must make sure of the accuracy of the data supplied to him by looking through membership papers and such like. The Blockleiter is responsible for the accuracy of the data supplied to the Ortsgruppenorganisationsleiter."

Your Honor, I have no further documents and no questions. My Lord, General Raginsky has three documents which he desires to put in. 

STATE COUNSELLOR OF JUSTICE M. Y. RAGINSKY (Assistant Prosecutor for the U.S.S.R.): Mr. President, with your permission I would like to submit three documents which characterize the role of Kreisleiter and Blockleiter in the participation of such crimes as the Germanization of occupied territories and their populations. The first document I am submitting is Document USSR-143. This document was discovered in the archives of the Kreisfuhrer of the town of Pettau in Yugoslavia in May 1945. I would ask the Tribunal to pay attention to the fact that the document begins with the following phrase: ". . .with the instruction to inform at once all the Blockfuhrer, down to the last one, at the next roll call." The document is signed by the Kreisfuhrer. Point Number 1 of this document states as follows: "In the course of my tours of inspection through the various Ortsgruppen I ascertained that there are still some Slovenian inscriptions on the houses principally signs of insurance companies... and so on. I request the Blockfuhrer once more to see to it immediately that all these Slovenian inscriptions, billboards, posters, et cetera be removed.. .. I, therefore, charge the Ortsgruppenfuhrer to see to it, that through personal conversation with the responsible priests, the Slovenian inscriptions are also removed immediately, without exception, from all church images (ikons), chapels, and churches."

Point 3 of this document is as follows:

"The Ortsgruppenfuhrer will, as before, be personally responsible to me to see that every officeholder down to the last Blockfuhrer learns to speak and to write German." The next document, which I am presenting under Number USSR-449, is an excerpt from the speech of Reich Minister of the Interior Dr. Frick, dated 16 December 1941, in connection with the appointment of Gauleiter Dr. Friedrich Rainer. This document was seized in the archives of the Kreisleiter in Maribor by the Yugoslavian Army in May 1945. In the speech it is said:

"Dear Party Comrade Rainer:

"The Fuhrer has appointed you to be a Gauleiter. .. ."

I do not wish to read the whole excerpt, it is translated.

THE PRESIDENT: General Raginsky, have you got the original of this document? 

MR. COUNSELLOR RAGINSKY: I beg your pardon, Mr. President, I did not get your remark.

THE PRESIDENT: It is all right. We have the original of the document now. Now can you explain to us what the document is; I mean, how it is certified, how it is proved?

MR. COUNSELLOR RAGINSKY: This document has been authenticated by the Yugoslav Government Commission for the investigation 'of crimes committed by the German occupants in Yugoslavia. The original of this document is to be found in the archives of this commission. The copy which I am submitting to this Tribunal has been authenticated by the president of the government commission, Dr. Nedelkovitsch:

"Your duty, Party Comrade Rainer, consists in seeing that this entire district is again made totally German... The German language must be given more and more priority in public life. It is the only authorized language and the only one which may be used officially...the youth in the schools must immediately be taught in German. Instruction must be given as soon as possible exclusively in German...

"When not only the outward appearances, such as official signs, official language and inscriptions are German, bat when also all the young people will speak German, and when in the family circle the Slovene language is replaced by German-only then will we be able to speak of the Germanization of the Upper Kranj."

Finally, the last document, which I am submitting under Number USSR-191. This document is an excerpt from the minutes of a staff conference of the Gauleiter of Lower Styria. The original of this document was seized by units of the Yugoslav Army in the archives of the Gauleiter of the town of Maribor in May 1945.

On the first page of this excerpt, Mr. President, we can see that on 12 November 1941, the Gauleiter held a conference with the Security Service. Members of the SS were present at this conference, and:

"SS Standartenfuhrer Lurcker states that approximately 2,000 persons had been removed to Serbia and 400 persons had been put into concentration camps... As a reprisal for incidents which have recently occurred, some 30 other persons will be shot."

In the last paragraph on this page, an excerpt from the minutes of the conference of 5 January 1942, it also states:

"On 27 December 1941, as a reprisal for an attack, 40 persons were shot."

And further, in the report of a speech by Dr. Carstanjen, Deputy Gauleiter of Styria, it states: "The resettlement into the old Reich is practically completed. Only about 10,000 persons remain to be resettled."

I do not wish to quote the following pages, which contain excerpts of a similar kind.

DR. SERVATIUS: Witness, you were not able to comment on the documents. I shall ask you a few brief questions about them. The first letter submitted was Document D-901(a). It was a circular letter issued by the Gau Cologne-Aachen dated January 1941. It mentions a card index of households. Do you know whether such card indexes of households similar to those mentioned here were kept in your district?

HIRT: I know only of card indexes for inhabitants on which all inhabitants were listed according to their name, family status, birth, profession, and membership in the Party or its branches. No other essential questions were put on these cards,, nor were they answered.

DR. SERVATIUS: Can this order here be considered an organizational exaggeration?

HIRT: Up to now, I have really had no knowledge of this order. Had it been universal for all local districts in Germany, it would have had to be promulgated and carried out by us, too. Since such a far-reaching order was issued in the Gau of Cologne-Aachen, it was certainly only the local Gauleiter and the executive officer of the Gau who was responsible for that, and it was certainly an exaggerated interpretation of the situation on their part.

DR. SERVATIUS: The next letter was a letter from the Styrian Heimatbund of Pettau dated 30 April 1942. It was addressed to all Ortsgruppenfuhrer and came from the Kreisfuhrer. It concerns the removal of Yugoslavian signs. Did you ever obtain any information at all about such matters abroad?

HIRT: No, they were completely unknown to me.

DR. SERVATIUS: Do you know that up to 1918 Pettau was an old German town, and that it only became part of Yugoslavia after 1918?

HIRT: I did not quite understand the name of the town.

DR. SERVATIUS: Pettau. Then you cannot give an answer?

HIRT: No. 

DR. SERVATIUS: Then there has been submitted a speech by Dr.Frick to Reichsstatthalter Rainer. It refers to conditions in the new border Gau. Were you informed about these conditions which existed in the border Gau?

HIRT: No, I had no knowledge of them.

DR. SERVATIUS: The last document contained notes on staff conferences of Gauleiter Uiberreither, which also refer to the border Gau and the adjoining Yugoslavia. Can you also not testify about these things?

HIRT: Nothing whatsoever.

DR. SERVATIUS: I have no more questions to put to this witness. 

THE PRESIDENT: Did you have anything to do with the deportation of foreign labor? 

HIRT: No. THE PRESIDENT: Who did?

HIRT: I do not know. 

THE PRESIDENT: Did you not know anybody who was employing slave labor? 

HIRT: I did not understand the question.

THE PRESIDENT: There was a great amount of foreign labor used in Germany, was there not?

HIRT: There were many foreign workers in Germany who were employed in factories.

THE PRESIDENT: And also in private houses?

HIRT: I know that foreign women were also employed in private homes as maids.

THE PRESIDENT: What I asked you was, did you have any- thing to do with the placing of that foreign labor either in factories, or in offices, or in workshops, or in private homes?

HIRT: I had nothing to do, with it in any respect.