У Спасской башни Кремля 5 июня 2023 года состоялся показ уникального спектакля, совместного проекта РИА Новости и книжного фестиваля "Красная площадь" — "Нюрнберг. Текст". Спектакль посвящен главному событию XX века — Международному военному трибуналу в Нюрнберге и той роли, которую сыграла в разоблачении преступлений нацизма русская советская литература. В основе спектакля — материалы нашего проекта "Нюрнберг. Начало мира" и воспоминания, дневниковые записи, репортажи, очерки русских советских классиков — Ильи Эренбурга, Константина Федина, Леонида Леонова, Бориса Полевого, Алексея Толстого, Всеволода Вишневского.
Мы рассказывали о событиях Нюрнбергского процесса в нашем мультимедийном спецпроекте «Нюрнберг. Начало мира», следуя за логикой и событиями процесса. Мы основывались исключительно на документах. Воспоминания, очерки, репортажи журналистов и писателей — один из важнейших документов эпохи, яркое свидетельство о преступлениях нацизма. Этот спектакль — продолжение нашего проекта. В эпоху, когда слово военкоров и журналистов снова так значимо.
Генеральный директор медиагруппы «Россия сегодня» Дмитрий Киселев отметил в своем видеоприветствии для зрителей на Красной площади в Москве:
Я счастлив, что РИА Новости и книжному фестивалю «Красная площадь» удалось общими усилиями осуществить эту постановку. В ее основу легли материалы нашего проекта «Нюрнберг. Начало мира», в том числе репортажи и очерки работавших на процессе над нацистскими преступниками корреспондентов Совинформбюро — прародителя нашей медиагруппы «Россия сегодня». Значение Нюрнберга в наши дни актуально как никогда за последние десятилетия. Это один из главных бастионов, защищающих нас от всех попыток фальсификации истории.
Писатели-победители
Самый знаменитый процесс в истории человечества — Нюрнбергский процесс над нацистскими преступниками — был единственным процессом в истории, где ключевую роль играли журналисты и писатели. Литература и право никогда не были так близки.
На международном трибунале над фашистскими преступниками работало 315 журналистов и писателей из тридцати одной страны. От Советского Союза в Нюрнберг отправились военкоры-журналисты и лучшие русские советские писатели, чтобы рассказать миру и стране о том, что такое настоящее зло. Как правило, военкор и писатель эпохи Нюрнберга — это синонимы.
Нужно представить себе мир 1945 года. Нацизм побежден. Но мир еще может делать вид, что мало знает о преступлениях нацизма. Это сегодня мы знаем о концлагерях, газовых камерах, машинах-душегубках, калечащих медицинских опытах на взрослых и детях, о миллионах расправ, о Хатыни, Бабьем Яре, о Майданеке. А тогда мир еще ничего подобного не знал, даже не представлял ни степени злодеяний, ни их масштаба. Об этом знало советское руководство и члены Чрезвычайной государственной комиссии, в которую входил и великий писатель Алексей Толстой. Страшная правда о нацизме во всей ее полноте была обнародована только в Нюрнберге, в присутствии сотен журналистов и писателей. Благодаря литераторам и журналистам мы знаем теперь, что такое нацизм. Мы до сих пор говорим той эпохе их словами и смотрим на нацистов их глазами.
Роль русской советской литературы в борьбе с нацизмом, сила слова, уничтожающего зло — тема, которая волновала всю нашу команду на протяжении работы над проектом «Нюрнберг. Начало мира». Сам проект и был придуман, именно исходя из того, что в начале всего было слово — слово писателей, военкоров, журналистов, которые первыми начали фиксировать преступления нацизма. С самых первых дней войны писатели и журналисты включились в работу на Победу.
Боевой путь литературы — от Москвы до Нюрнберга
Советские писатели и журналисты в 1941 году сразу встали на защиту родины.
Они совершали свой боевой путь вместе с бойцами Советской Армии. Да они и сами были бойцами. Тогдашний журналист, литератор был комбатантом — то есть носил оружие и должен был вступить в бой с врагом, если доведется. Не только слово было оружием литератора на фронте, но и пистолет.
Писатели с честью прошли этот сложнейший путь, разделяя все тяготы армии. На фронт приезжали не покрасоваться, иногда, не написать яркий репортаж, время от времени, писатели были частью войск, и шли вперед — кто-то вместе со своей многотиражкой, кто-то — с большой общесоюзной газетой. На долю литераторов выпадали самые ответственные задания — первыми заходить на освобожденные территории и фиксировать те преступления, которые совершали нацисты. Порой писатели и журналисты начинали свою работу раньше военных следователей, и сами были главными свидетелями. Как Борис Полевой, который вошел с войсками на территорию освобожденного лагеря Освенцим, а потом описал ужасы концлагеря в докладной записке начальнику политуправления Первого Украинского фронта. «Я вспомнил дымы Освенцима» — так называлась одна из самых известных его статей об этих событиях, написанная для Совинформбюро, прародителя РИА «Новости» и МИА Россия сегодня.
Репортаж из прошлого
В проекте Нюрнберг мы уделяли первостепенное значение материалам писателей, которые оставили нам, будущим поколениям, эти страшные и сильные свидетельства.
В специальной рубрике «Очевидцы. Репортаж из прошлого» мы публиковали эти важнейшие для понимания природы нацизма тексты. Тексты, по которым и сейчас можно изучать историю Нюрнбергского процесса.
От Советского Союза в Нюрнберг командированы лучшие — Всеволод Вишневский, Леонид Леонов, Константин Федин, Всеволод Иванов, Борис Полевой, Илья Эренбург и многие другие. Их задача — засвидетельствовать этот великий момент для истории, найти слова, чтобы описать преступления нацизма, найти объяснение произошедшему, описать ощущения человека, который столкнулся с немыслимым, невероятных масштабов и невероятной изощренности злом. Список представителей интеллигенции, которая отправится на процесс, утверждал лично Иосиф Сталин. И, надо сказать, это была правильная идея — командировать самых талантливых литераторов написать о Международном военном трибунале.
Слово о настоящем человеке
Командировки писателей в Нюрнберг дали огромное количество материалов — и не только репортажей, очерков, информационных заметок в центральной прессе, в 1945-1946 гг. Великолепная мемуаристика о Нюрнберге составляет славу советской литературы. Интереснейшие воспоминания оставил Илья Эренбург в своей книге о событиях XX века «Люди, годы, жизнь». «В конце концов. Нюрнбергский дневник» Бориса Полевого — одна из самых интересных книг о процессе, которую стоит прочитать всем. В ней писатель, в частности, рассказывает как за 19 дней в Нюрнберге — после заседаний, в маленькой каморке, где можно уединиться, — пишет свою знаменитую «Повесть о настоящем человеке». История о летчике Алексее Маресьеве, который, потеряв ноги, вернулся в небо и продолжал сражаться, образ советского человека-победителя, перед которым спасовал европейский нацизм и загадку которого нацизм так и не отгадал — эта история создана именно в Нюрнберге, в противовес злу. Кульминация нашего спектакля — в этой точке.
Документальный спектакль
В спектакле нет ничего придуманного — он основан на материалах нашего проекта «Нюрнберг. Начало мира». Мы полтора года изучали документы, стенограммы, свидетельства, собирали и систематизировали информацию о Международном военном трибунале, рассказывали о его самых ярких страницах и о его главных героях. Мы узнали множество подробностей о том, как жили и работали в Нюрнберге представители советской и других делегаций, как был устроен их сложный послевоенный быт в разрушенном городе, чего стоило участие в этом процессе для каждого — психологически, морально, физически. Мы собрали детали той эпохи по крупицам — и из этих деталей в спектакле «Нюрнберг. Текст» — возник собирательный образ участницы делегации: девушки-машинистки, которая печатает страшные материалы процесса со скоростью 50-70 страниц за смену, и потом еще помогает писателям набирать на машинке их важные репортажи и очерки. Воспоминания машинистки Тамары Носовой, делопроизводителя Эры Львовой, переводчиц Серафимы Пономаревой и Татьяны Ступниковой помогли создать этот достоверный образ.
Премьера на Красной площади
Звуком Нюрнберга был звук сотен печатных машинок — несколько месяцев он не смолкал во Дворце правосудия и пресс-кэмпе. Создавались документы эпохи, которые мы теперь с такой тщательностью изучаем. И этот звук 5 июня 2023 года звучал над Красной площадью, напоминая зрителям о том, как писалась история.
Машинистка рассказывает, как это было, что пришлось пережить ей и ее современникам, и какие страшные слова ей пришлось напечатать. Наша героиня рассказывает, как съезжались журналисты и писатели на процесс, как жили и работали в Нюрнберге, как был устроен писательский быт, какие события происходили за кулисами трибунала. Как вообще участники процесса проживали день за днем это историческое событие.
Писатели — свидетели процесса — говорят с нами, потомками, через свои подлинные воспоминания, дневники и газетные статьи. Мы создали спектакль в память и в знак благодарности за их литературный подвиг — они боролись с нацизмом и смогли победить его великой силой русского слова.
В конце наша героиня-машинистка подводит итог сказанному:
"Я только сейчас начала понимать, что нюрнбергские страницы стали самыми важными в моей жизни. В них было всё. За бледными буквами стояло бессчётное количество жизней. Всё то, за что сражались и умирали наши люди. За буквами этими - отчаянное требование справедливости и её торжество. И это значит, я не зря печатала, не зря на бешеной скорости — только бы не останавливаться, только бы не сломаться - набирала эти страшные, порой невыносимые слова о преступлениях фашистов".
В Нюрнберге вершился суд добра над злом, и никогда больше на моей памяти шансы добра не были столь велики́».
Частью спектакля стала музыка Сергея Рахманинова. Она помогала зрителям пережить тот кошмар, который переживали на процессе люди, перед которыми открывались самые страшные преступления против человечности. Узнать, соприкоснуться, ужаснуться и выстоять.
Спектакль длился час. В конце зал встал и устроил овацию. Дождь, который периодически набегал на Москву в этот день, прекратился до спектакля — и полил ровно через минуту после окончания спектакля.
Мы очень надеемся, что в будущем спектакль смогут увидеть не только в Москве, но и в других городах России. И не только в нашей стране. Время Нюрнберга тесно связано с нашим временем. Те же вызовы, стоят перед нами. Те же преступления совершаются на наших глазах. Русская литература — связывающее звено между эпохами — возвращает нам тех героев, которые сейчас так нужны.
Участники о спектакле:
Руководитель проекта «Нюрнберг. Начало мира», соавтор пьесы «Нюрнберг. Текст» Наталия Осипова:
Литература и правда как никогда были близки в Нюрнберге, в зале 600 Дворца правосудия. Суд был справедливым и открытым, честным и состязательным. И свидетелями этого суда стали выдающиеся, лучшие литераторы эпохи. Это удивительный момент в истории, и он всегда меня занимал. Нюрнбергский процесс сейчас в центре внимания общества, но роль писателей в нем до сих пор не была раскрыта и осознана. Участники процесса, писатели и военкоры много говорили о том, как хотели они справедливости и как верили в нее, задолго до Победы, идя фронтовыми дорогами, видя весь ужас происходящего. И вот, они победили и оказались в зале суда. И они избраны быть теми свидетелями, которые зафиксируют этот момент для истории. Золотые перья, лучшие писатели страны сообщают, что правда победила. В ходе работы над проектом «Нюрнберг. Начало мира» пришлось прочесть множество произведений, погрузиться в материал практически на полтора года, собрать огромное количество писательских свидетельств о процессе и преступлениях нацизма. В какой-то момент это приобрело новое качество — и стало пьесой. Она основана на документах. Все обстоятельства, факты, герои, детали — подлинные. Нюрнбергский процесс так удивительно драматургичен как историческое событие, что и придумывать ничего не понадобилось. Мы с Екатериной Антоновой, драматургом и моим соавтором, следовали за самой историей и писали, ощущая свою ответственность перед ней.
Соавтор пьесы «Нюрнберг. Текст», драматург Екатерина Антонова:
Писать о Нюрнберге больно. Писать о Нюрнберге важно. Работая над пьесой, я приняла на себя роль глашатая справедливости - такого же, как наши герои: писатели, журналисты - те, кто взял на себя ответственность рассказать о преступлениях нацизма, пошатнувших мир. Рассказать, чтобы слышали, слушали, помнили. "Нюрнберг. Текст" — это гимн правосудию, гимн тем, кто боролся и победил. "Нюрнберг. Текст" — это голоса сквозь время, призывающие жить и помнить. Жить так и помнить так, чтобы всё это не повторялось никогда.
Режиссер спектакля Сергей Глазков:
Я как режиссер впервые работаю с таким интересным и в то же время сложным и важным материалом, актуальность которого сегодня только возрастает. Наш спектакль прежде всего поднимает вопросы исторической объективности, человеческой справедливости, если угодно. Мы не прячемся за удобными формулировками, мы не пользуемся безопасной оптикой, которая заслоняет от нас правду и ужас события, не используем искажения современности. Мы готовы смотреть прямо на самое страшное преступление против человечности, мы готовы разговаривать со зрителем честно и открыто, потому что наш разговор основан только на фактах.
Продюсер спектакля, руководитель программы Главной сцены фестиваля «Красная площадь» Полина Васильева:
Наш фестиваль всегда открывал свои площадки для самых интересных и значимых литературно-театральных событий. В этот раз мы решили пойти по новому пути — мы создали совместный проект с одним из ведущих медиа России — РИА Новости на тему литературы и Нюрнбергского процесса. Идея такой постановки у авторов проекта «Нюрнберг. Начало мира» существовала давно, я знала, но фестиваль стал катализатором творческого процесса — и пьеса была написана за 4 дня. Красная площадь — такая площадка, которая помогает делать невероятные творческие вещи. Роль писателей в установлении справедливости, литература и историческая правда — это те темы, которые мне невероятно близки и интересны. Исторический материал, конечно, трудный, тяжелый, страшный, но форма спектакля — соединение выдающихся литературных текстов и музыки Рахманинова — позволяет не только соприкоснуться с трагедией, пережить ее, но и найти выход к свету и добру.
Музыкант, пианист-виртуоз Валентина Лисица:
Самая яркая антифашистская ассоциация с Рахманиновым: немцы использовали в качестве мишени фреску в той церкви в Великом Новгороде церкви, куда бабушка водила будущего композитора совсем маленьким. Там он слушал колокола — ими потом будет пронизано все его творчество.
Над спектаклем работали
Автор идеи и руководитель проекта «Нюрнберг. Начало мира» — Наталия Осипова;
Продюсер спектакля и Руководитель программы Главной сцены фестиваля Красная площадь — Полина Васильева;
Режиссер спектакля — Сергей Глазков;
Авторы пьесы — Наталия Осипова и Екатерина Антонова.
В спектакле участвовали актеры:
Елена Коробенко;
Григорий Данцигер;
Владимир Стержаков;
Роман Сорокин.
Спектакль создан на основании материалов проекта «Нюрнберг. Начало мира» и по мотивам произведений русских советских писателей:
Бориса Полевого, книга воспоминаний «В конце концов. Нюрнбергские дневники»;
Ильи Эренбурга, книга воспоминаний «Люди, годы, жизнь»;
Алексея Толстого, статья «Коричневый дурман»;
Всеволода Вишневского, статья «На гитлеровской каторге»;
Леонида Леонова, очерк «Фашистский змей»;
Константина Федина «На разбитом баркасе».
А также — по мотивам воспоминаний участников процесса, переводчиц и машинисток Тамары Носовой, Татьяны Ступниковой, Серафимы Пономаревой, Эры Львовой.
В спектакле были исполнены произведения Сергея Рахманинова:
Прелюдия до диез минор;
Прелюдия ре минор;
Музыкальный момент си минор;
Рапсодия на тему Паганини, вариация №17;
Второй концерт, первая часть;
Прелюдия си-минор;
Элегия.
Премьера состоялась 5 июня на Красной площади в Москве в рамках IX книжного фестиваля, проходившего с 2 по 6 июня 2023 года